La Comunidad

La Comisión aprueba el nuevo lugar para marcar el idioma de la placa donde la mafia de Pasadena destruyó negocios chinos en 1885

Published on Wednesday, 06 de April, 2022 | 3:44 pm
 
Esta placa existente será reemplazada por una nueva.

La Comisión de Relaciones Humanas aprobó por unanimidad el martes el nuevo lenguaje para la placa de Mills Place.

La placa brinda información sobre un incidente violento ocurrido hace 137 años que destruyó partes del distrito chino de la ciudad.

“Dedicado a la memoria de la lavandería Yuen Kee y los primeros colonos chinos de Pasadena que ayudaron a construir ferrocarriles, trabajaron en las granjas de cítricos y uvas y establecieron negocios exitosos. El 6 de noviembre de 1885, una turba arrojó piedras a la lavandería, rompiendo una lámpara de queroseno que incendió el edificio. Al día siguiente, la ciudad prohibió a todos los inmigrantes chinos vivir en la parte central de la ciudad”, afirma la versión revisada acordada por la comisión.

Según la comisionada Sandy Greenstein, el lenguaje fue recomendado por Pasadena Heritage.

“Yo creo que es genial. Realmente ha mejorado el impacto de esta placa”, comentó Greenstein.

“La redacción es muy buena ahora, hemos llegado a un lugar en el que al menos todos estamos de acuerdo”, comentó la comisionada Wilhelmina Robertson.

Mientras votaban sobre el nuevo lenguaje, la comisión también acordó consultar a las organizaciones asiático-estadounidenses, incluida la Sociedad Histórica China del Sur de California y el Museo Chino Americano, para saber si estarían de acuerdo con el lenguaje aprobado.

Según el sitio web de la ciudad, algunos de los callejones de Old Pasadena tienen más de uno de los marcadores de 9 x 12 pulgadas.

La revisión de la información en las placas se realizó después de que dos residentes de Pasadena notificaron a la concejal Felicia Williams a principios de este año que lo que estaba escrito en las placas no capturaba con precisión la gravedad de los eventos relacionados con el incendio que ocurrió en 1885.

Después de semanas de tensión y amenazas de violencia, 100 hombres blancos participaron en el motín. Sin embargo, no se menciona eso en la placa instalada en Mills Place y Green Street en Old Pasadena.

“Nombrado así por Alexander Fraser Mills, un viverista que plantó un huerto de cítricos en 7 ½ acres en la esquina noroeste de Colorado Boulevard y Fair Oaks Avenue en 1878”, dice la placa. “Mills Place se llamó originalmente Ward Alley en 1885. Un incendio en este sitio destruyó una lavandería propiedad de los colonos chinos”.

Según un artículo del Pasadena Weekly de 2015 de Matt Hormann, el incendio fue causado por una turba blanca que, según la historia, “convirtió el barrio chino de Pasadena en un infierno, borrándolo del paisaje y, durante muchos años, de los libros de historia. así como,”

Hormann escribió que “en el transcurso de 24 horas, racistas enfurecidos expulsaron de la ciudad a los 60 a 100 ciudadanos chinos de Pasadena en una terrible experiencia que comenzó con un cigarro caído y culminó con amenazas de un linchamiento masivo”.

Los nombres de los perpetradores de la violencia nunca han sido revelados.

El incidente condujo a la formación del Departamento de Bomberos de la ciudad y a décadas de separación racial, según el artículo.

Los problemas comenzaron en 1883 poco después de que Yuen Kee trasladara su lavandería, que fue el primer negocio de propiedad china en Pasadena, a Mills Street, ahora llamada Mills Place en la actual Old Pasadena. Allí, Kee alquiló un edificio de 544 pies cuadrados de Jacob Hisey, miembro del consejo de administración de la Iglesia Presbiteriana de Pasadena.

Pronto, otros empresarios chinos iniciaron negocios en Mills Street.

Según el artículo de Hormann, en 1884, Pasadena & Valley Union, el único periódico de la ciudad en ese momento, comenzó a publicar artículos racistas que llamaban a los chinos “una clase objetable” cuya inmigración “debería ser restringida”.

Más tarde ese año, el periódico afirmó que había “causa suficiente” para expulsar a los chinos de Pasadena y afirmó que podía hacerse legalmente.

No pasó mucho tiempo hasta que casi 100 hombres firmaron una petición comprometiéndose a no arrendar propiedades a los chinos. El periódico continuó alimentando las llamas racistas al afirmar que el acuerdo debe ser efectivo para expulsarlos si todos los propietarios se unen en él.

La petición fue firmada por los futuros alcaldes M.H. Peso y T.P. Lukens, el jefe de correos de la ciudad, el juez de paz local, el presidente de Colorado Street Railroad Co. y el hombre que colocó la piedra angular de Castle Green.

Un incendio comenzó el mismo día que se revelaron los nombres. Un grupo de hombres blancos se había reunido cerca de la lavandería y comenzó a tirarle piedras. Se volcó una lámpara y se inició el fuego. En plena mentalidad de mafia, los hombres comenzaron a saquear la ropa sucia después de que los residentes chinos huyeran para salvar sus vidas.

El día después del incendio, los dueños de negocios chinos regresaron y encontraron una efigie de un hombre chino linchado desde un poste de telégrafo al otro lado de la calle. Al mismo tiempo, los funcionarios de la ciudad estaban redactando una ordenanza para prohibir a los chinos en partes de Pasadena.

“Que es el sentimiento de esta comunidad que no se permitan barrios chinos dentro de los siguientes límites de Pasadena: Orange Grove y Lake av

enues, California St. y Mountain Avenue”, decía la ordenanza.

Se advirtió a los chinos que abandonaran la ciudad dentro de las 24 horas o “llamarían a la multitud y expulsarían a los chinos por la fuerza”.

Temiendo por sus vidas, los residentes chinos de Pasadena abandonaron la ciudad.

Get our daily Pasadena newspaper in your email box. Free.

Get all the latest Pasadena news, more than 10 fresh stories daily, 7 days a week at 7 a.m.

Make a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *